Friday, August 24, 2012

HASTA LA VUELTA...



 
 
Queridos amigos, 
Hoy les traigo buenas y malas noticias. En general, prefiero dar las buenas primero, así que aquí van: aunque a esta altura debo respetar un trato de confidencialidad, sí les diré que este post resultó muy oportuno, pues involucra un elemento muy vinculado a mi siguiente etapa laboral, que comienza pronto. Tengo una gran ilusión puesta en ese trabajo! Lo malo es que tendré que interrumpir temporalmente mi labor en este blog, ya que este paso profesional me lleva por un camino que hace rato no transitaba y será muy importante tratar de volcar allí mi máximo potencial y voluntad para aportar mi granito de arena al proyecto empresarial.
Casi no hay modo de agradecerles lo suficiente toda la fidelidad, la satisfacción y el estímulo que me demostraron en este tiempo.
XOXO,
María José

Dear friends,
Today I bring you good news and bad news. In general, I prefer to give the good ones first, so here goes: though at this point I must respect a confidentiality deal, I will tell you that this post resulted very timely, as it involves an element very linked to my next working stage, which starts soon. I have a great illusion over that work! The downside is that I'll have to temporarily stop my activity in this blog, as this career move leads me down a path I have not transited for quite a while, and it'll be major trying to pour there my full potential and willingness to contribute my two cents to the enterprise project.
There is almost no way to thank you enough all the loyalty, satisfaction and encouragement shown to me in this time.
XOXO,
María José
 
 
El sweater de Zara, chaleco de Elizabeth And James y pantalones de Helmut Lang. El bolso es de Chanel y las botas de BCBG.
 
Sweater by Zara, vest by Elizabeth and James and pants by Helmut Lang. The bag is Chanel and BCBG boots. 
 

Monday, August 6, 2012

BLUE PERIOD


En honor a la verdad, no asoma ninguna declaración de estilo de este outfit post. Ningún atributo especial que adjudicarle a este conjunto, sin caer en obviedades. A menos que lo haga, diciendo por ejémplo, que el azúl pavo real es uno de mis colores predilectos. O para darle una justificación paranormal, expresar mi convicción de que estos zapatos de gamuza y piel de serpiente llegaron hasta allí gracias a mi poder de telequinesis, a fuerza de su dura contemplación en Style.com, Net-a-porter, Vogue, etc, hasta lograr materializarlos de este lado del monitor. Fuera de eso, nada más.
El vestido es de DVF, cartera vintage y sandalias de Bottega Veneta.

In all honesty, no style statement pokes out of this outfit post. No special attribute to ascribe to this set, without being obvious. Unless I do so, by saying for example, that peacock blue is one of my favorite colors. Or to give it  a paranormal justification, to express my belief that these suede and snakeskin shoes got there thanks to my power of telekinesis, by dint of their hard contemplation on Style.com, Net-a-porter, Vogue, etc., until achieve materializing them this side of the monitor. Beyond that, nothing else.
The dress is DVF, vintage purse, and Bottega Veneta sandals.




Thursday, July 19, 2012

Street Style: SUAVE MIAMI


La feminidad en su mejor lectura flirtea finamente con la sensualidad y abraza con pasión el romanticismo. No se ve tan a menudo esa cualidad irresistible que proyectan algunas privilegiadas, como esta chica que encontré en la zona de Bal Harbour, cuyo delicado vestido de encaje en la espalda casi parece una extensión natural de su propia esencia hiper-femenina.

Femininity at its best layer of meaning finely flirts with sensuality and passionately embraces romance. You do not see so often that irresistible quality, projected only by a privileged few, like this girl I found in the Bal Harbour area, whose delicate dress with lace in the back almost looks like a natural extension of her very being hyper-feminine.

Saturday, July 7, 2012

FALL 2012 COUTURE SEASON

Versace
Christian Dior











Elie Saab
Armani Privé
Givenchy
Chanel









Valentino











































Los desfiles de alta costura en Paris a menudo embelesan al público con un prodigioso caudal de imaginación. Pero dado que sus aguas resultan tan caras como si se vendieran en pleno desierto, en general uno se conforma con beber de su fuente de inspiración o simplemente refrescar el panorama de estilo. De por sí ajena a las tendencias, la alta costura más bien contempla la exclusiva necesidad de contar con un guardarropas extravagante de algunas clientas multimillonarias, especialmente oriundas de Rusia y China.
Sin embargo, la temporada invernal 2012 transcurrió al son de un ritmo más sereno y una actitud más relajada, casi libre del despliegue pomposo que parece obligatorio en las colecciones couture. Esta vez, el concepto imperante -para muchos en perfecta sintonía con el debut del genio minimalista Raf Simons al mando creativo de Dior, que marca un promisorio nuevo rumbo para la maison- despegó del efecto artificioso en virtud de un retorno al lujo simple, si bien indiscutible.

The Paris haute couture shows often captivate the audience with a prodigious imagination flow. But because its waters are as expensive as if sold in the desert, in general one is content just to drink from his source of inspiration or simply refresh the picture of style. In itself outside trends, couture rather contemplates the exclusive need for a flamboyant wardrobe of some multimillionaire clients, especially originating from Russia and China.
However, the 2012 winter season  elapsed to a more serene rhythm and a on more relaxed attitude, almost free of bombastic display that seems mandatory in high fashion collections. This time, the prevailing concept -for many in perfect harmony with the debut of minimalist genius Raf Simons at Dior's creative command, that marks a promising new course for the maison- took off from contrived effect by virtue of a return to simple, but indisputable luxury.

Photo credit: Style.com



Sunday, June 24, 2012

Street Style: JUST BEING AUDREY IN PALM BEACH


Lo decía Ralph Waldo Emerson, "Insiste en tí mismo, nunca imites". Y bien vale remarcar el valor de abrazar la singularidad, aunque también hay quienes dominan el arte de abrazar su parecido con. Miren sino a esta dama. Puede ser un chignon cinematográfico, unas enormes gafas oscuras, el infalible lbd o cualquier pieza de sastrería entallada reminiscente del clásico chic parisino. Cada una a su aire, ¿cuántas no soñaron alguna vez con apropiarse del erudito estilo ladylike de Audrey Hepburn?

Put it well Ralph Waldo Emerson, "Insist on yourself. Never imitate." Well worth to note the courage to embrace the uniqueness, but there are those who master the art of embracing their resemblance to. Look for instance this lady. It can be a cinematic chignon, huge dark glasses, the infallible lbd, or any piece of tailored clothing reminiscent of classic Parisian chic. Each to their own air, how many do not ever dreamed of appropriating the erudite ladylike style of Audrey Hepburn?

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...